Kopfbild

1535 Olivetan Bibel

Die Bibel auf Französisch

Olivetan-Bibel im Hugenottenmuseum in Berlin

 

Die französische Bibel der Protestanten von Robert Olivetan

BIBLE 'La Bible de Serrières'

mit einem lateinischem Vorwort von Calvin (1509-1564).

Neuchâtel [Serrières]: Pierre de Wingle, 'dict Pirot Picard',

4 June 1535.

 

La Bible Qui est toute la Saincte escripture. En laquelle sont contenus, le Vieil Testament & le Nouueau, translatez en Francoys.


 

Erste französische protestantische Bibel. Auf Geheiß der Reformatoren Guillaume Farel und Pierre Viret übernahm Olivetan, ein Verwandter Calvins, die Anfertigung einer Neuübersetzung der Bibel ins Französische auf der Grundlage der Originaltexte. Er verwendete die Version von Le Fèvre als seine Grundlage und konsultierte Pagninus, Erasmus, Luther und Bruccioli, doch seine Arbeit, insbesondere zum Alten Testament, stellt eine neue Übersetzung dar. Seine Übersetzung des Psalters basiert auf dem hebräischen Text und nicht auf dem gallikanischen Psalter, wie die von Le Fèvre und fast alle mittelalterlichen französischen Versionen. Wie Coverdale in seiner englischen Übersetzung der Bibel, trennte Olivetan die Apokryphen von den kanonischen Büchern.

 

Die Wirkung dieser Ausgabe war weitreichend. Sie beeinflusste die englische Matthew-Bibel von 1537, die französische Genfer Version und wiederum die englische Genfer Version.

 

https://museeprotestant.org/de/notice/olivetan-1506-1538-3/

 

Video zu dieser besonderen französichen Bibel

https://www.youtube.com/watch?v=z16tX87qBK4

 

1540 wurde eine Revision der Olivetan-Bibel veröffentlicht, die sog. "Schwert-Bibel".

Im Mai 2023 wurde ein Expl. dieses seltenen Druckes in Paris für knapp 92.000.- € versteigert.

--> HIER <-- ein Video dazu.

 

Ausführlicher Artikel zu der Bibelgeschichte der Hugenotten -->HIER<-- von der Landesbiblitohek Detmold

 

In der Bibelausstellung wird ein 1:1 Faksimile dieser bedeutenden Bibel gezeigt